или зарегистрируй аккаунт Рустории Укажи свой e-mail
Готово! Принимай от нас письмо
с паролем для входа на сайт.
6 января 2014
0
775

Противопоставленная рецензия

Познакомился с двумя отзывами (Андрей Нетот и Андрей Махаон) на новый сборник Ивана Образцова «За гранью глаз». Удивила не столько идентичность стилистики, сколько совершенное отсутствие слуха у указанных авторов. Разумеется, что больше здесь выделяется Андрей Нетот – как мне показалось, человек, совершенно не имеющий отношения к поэзии. Дело в том, что доводы Андрея Н. тянут разве что на спекуляцию. Причём, я не говорю сейчас о его претензиях к оформлению книги – это, в конце концов, никак не влияет на качество стихотворений – я говорю о претензиях к содержанию. Очевидно, что имей автор отзыва хотя бы немного литературного слуха, то никогда бы не написал «вынести в руках – это как?».
Отвечу, как именно литературный критик. Стихотворение «А я тону…» — одно из самых лучших в сборнике. В этом стихотворении хорошо видна индивидуальная символика поэта, его основные мотивы. Самые частотные образы книги – свет, цвет, огонь – им противопоставлены снег, время и… мир вещей. Когда поэт говорит «А я тебя хочу оттуда вынести в руках – не стать Орфеем», то речь идёт о свете (огонь, душа, сердце), а его, свет, как огненный цветок несут именно в руках! Поэт говорит — вынести свет даже ценой спуска в царство мёртвых – а не в царстве ли мёртвых, равнодушных живём мы сегодня? Орфей и Эвридика – история о страстной любви, но любви трагической, поэт же говорит о надежде, об огненном цветке в руках, а не о неизвестности за спиной. Здесь говорится о том, что поэзия – что-то большее, чем написанные на бумаге строки. Потому, к слову, и не Прометей, а именно Орфей выступает символом мотива желаний – любовь. Окончание стихотворения – прямо высказанная идея потерянного рая: Ты забери или махни рукой, Скажи, что ты любила, позабыла и простила, И отпусти домой, меня домой. Поэт готов отдать свой поэтический дар, но вернуться домой (вот оно, страстное желание возвращения в потерянный рай). То же самое относится и к стихотворению «В ладонях росчерки судьбы…». Андрей Н. сам процитировал две первые строки, где сказано: В ладонях росчерки судьбы, Шепча чуть слышно, ты читаешь… Читают в книге, а потому – в ладонях, то есть, ладони, как книга и уточнения «читаешь» здесь вполне достаточно, чтобы выстроить простой ассоциативный ряд. Далее, по порядку претензий Андрея Н. «В кровать упершись детскими ступнями…». Видимо, сказанное про уголовную статью – последствия модной сегодня темы о маньяках и т. п. ? По такому принципу, знаете ли, можно и Тютчева обвинить в нехороших наклонностях за его «Ногой младенческой касаясь…». Что касается названия, то это вполне прямая и понятная отсылка к традиции через А. Блока «За гранью прошлых лет», к А. Фету «За гранью прошлых дней». Название книги довольно прозрачно говорит – Глаза – зеркало души, а что там, за зеркальной гладью, за гранью, в душе? Но автор использовал именно так построенную фразу для того, чтобы подчеркнуть свою работу в литературной традиции. Вообще же, поэт показал душу, но в неё традиционно плюнули. Дальнейшее перечисление претензий Андрея Н. , на мой взгляд, лишь только утомит их однообразием и литературным невежеством. Перейду к претензиям второго автора, некоего Андрея Махаона. Кстати, оба автора ещё и мои тёзки, пускай и по псевдонимам, но всё же… Итак, Андрей М. менее агрессивен, но и он не обошёлся без странных и неоправданных ничем претензий. Ну, например, «Так человек, отторгнутый от классического образования…» — что здесь имеет ввиду Андрей М. ? Видимо то, что у поэта нелитературное образование? Но смею напомнить автору отзыва, что Вознесенский по образованию был архитектором, Пастернак – музыкантом, а Бродский даже не окончил средней школы и чтО это означает – ровным счётом ничего. «Я тебя никогда не забуду» — это не «обновление мотивов русско-советского классика», но диалог поэта с поэтом, что вполне в традициях изящной словесности. Термин «обновление» не только не объясняет ничего, но уводит невежественного в поэзии читателя (а таковых в наше время достаточно много) ещё дальше в невежество. Думаю, что перед критиком стоят несколько иные задачи. Что же касается слов Андрея М. о «подлинном комическом даровании», то данная сентенция выглядит, по меньшей мере, как высказывание в связи с отсутствием внятного собственного мнения. Не зря автор половину текста своего отзыва спекулирует на этом безосновательном высказывании. Вообще, у меня сложилось впечатление, что Андрей М. обращается в своём отзыве не столько к читателю, не столько к поэту, но к человеку Ивану Образцову, пытаясь что-то доказать, но эта манера оказывается совершенно непродуктивной по той простой причине, что автор позиционирует себя, как критика, а свой отзыв называет рецензией. Так бы честно и говорил – открытое письмо Ивану Образцову. Кроме того, упоминание в отзыве имён Николаева, Нелединского-Мелецкого и т. д., то есть имён, мало кому известных в широком смысле, утверждает в мысли, что автор хочет блеснуть сам, а не написать хорошую рецензию – эффекта среднего поэта не получается. И последнее, насколько мне известен текст обсуждаемой книги и, вообще, творчество Ивана Образцова, верлибров там нет и никогда не было. То, что имеет ввиду Андрей М. под верлибрами, на самом деле относится к стихотворениям в прозе и белым стихам. Кстати, это же мне показалось странным увидеть в короткой вступительной статье редактора сборника Александра Зуева, члена Союза писателей России.
Новосибирск — Барнаул
Субботний Рамблер
Рекомендации
JPG, PNG, GIF (не более 2 Мб)
1000
Ctrl+Enter для публикации комментария
Подпишись на Русторию,
не будь злюкой.
Нажмите «Подписаться на новости», чтобы читать
новости Рустории в Вконтакте.
Вконтакте
Facebook
Twitter
Спасибо, я уже подписался на Русторию
Подпишись на Русторию,
не будь злюкой.
Нажмите «Подписаться на новости», чтобы читать
новости Рустории в Вконтакте.
Вконтакте
Facebook
Twitter
Спасибо, я уже подписался на Русторию
18+
|
ИнтернетТранспортРекламаТранспортСпортПутешествияЕдаПриродаПолитикаОружиеЭкономикаИсторияЗдоровьеМузыкаНаука