или зарегистрируй аккаунт Рустории Укажи свой e-mail
Готово! Принимай от нас письмо
с паролем для входа на сайт.
28 ноября 2013
0
207

Зимней фантазии больше нет!

Мудрили ассенизаторы, мудрили и пришли к выводу, что лучший перевод англоязычного названия «Winter's Tale» будет… «Любовь сквозь время»! Да-да-да, именно так!
В очередной раз убеждаюсь в безудержности переводил и быть может смысл в новом названии имеет место быть, относительно сюжета, но, простите, чем вам мешало прежнее название? С другой стороны, слава богу, что не «Фантазия в Вегасе» или «Мой парень из прошлого»… или, или сейчас, ага, вот – «Фантазия в большом городе»!
В общем ладно, поглумились с ущербных и хватит. Поделом. А я вам напомню, что, по моему мнению фильм достойный просмотра, особенно ко Дню усех улюблённых! Не перепутайте, теперь это «Любовь сквозь время»… по крайней мере, пока так. 
Подробнее на kinoslasher.
Субботний Рамблер
Рекомендации
JPG, PNG, GIF (не более 2 Мб)
1000
Ctrl+Enter для публикации комментария
Подпишись на Русторию,
не будь злюкой.
Нажмите «Подписаться на новости», чтобы читать
новости Рустории в Вконтакте.
Вконтакте
Facebook
Twitter
Спасибо, я уже подписался на Русторию
Подпишись на Русторию,
не будь злюкой.
Нажмите «Подписаться на новости», чтобы читать
новости Рустории в Вконтакте.
Вконтакте
Facebook
Twitter
Спасибо, я уже подписался на Русторию
18+
|
ИнтернетТранспортРекламаТранспортСпортПутешествияЕдаПриродаПолитикаОружиеЭкономикаИсторияЗдоровьеМузыкаНаука